Monicas Ort 3: Der Kunde hat immer Recht

Drittes Kapitel: Der Kunde hat immer Recht

Es war ein spätes Mittagessen, nur wir beide verweilten bei einem Salat und einer Flasche Chardonnay auf dem Balkon. Monica war eine charmante Gesellschaft, wenn sie es wirklich sein wollte. Ich hatte bereits die gebieterische und fordernde Seite von ihr gesehen. Aber ich hatte schon Schlimmeres bei anderen Menschen gesehen, und ich hatte viele schlimmere Kunden kennengelernt. Zu diesem Zeitpunkt machte Monica ihren Vorschlag.

„Steve, ich wollte dich etwas fragen.“

„Feuer frei“, sagte ich und fing an, mich für einen Freitagnachmittag sehr entspannt und wohl zu fühlen. Ich fühlte mich überhaupt nicht schuldig, weil ich nicht arbeitete, da ich mit dem Chef ein Geschäftsessen hatte.

„Wie soll ich das sagen? Ich konnte nicht umhin, zu bemerken, dass du von der ganzen Sache sehr erregt wurdest, als du deine Sachen für Mary testest…“

»Habe ich?« Ich bin mir sicher, dass ich rot geworden bin. Ich versuchte, nonchalant damit umzugehen und studierte mein Getränk aufmerksam.

„Und was du heute Morgen mit – oder für – Leila und Emma gemacht hast, wenn auch ohne meine Erlaubnis und bis zu einem gewissen Grad dilettantisch, war dennoch ermutigend. Würdest du ernsthafter in Erwägung ziehen, dich zu engagieren?“

„Wie meinst du das?“ Die Frage traf mich unvorbereitet.

»Nun, wir sind ein halbes Dutzend Mädchen, und trotz Marys Versuchen können wir in gewissen Fällen nicht den Platz eines Mannes einnehmen.«

»Was schlägst du denn vor?« fragte ich vorsichtig.

„Es gibt bestimmte Fälle, in denen sich ein männliches Mitglied im Team – wenn Sie das Wortspiel verzeihen – als sehr… vorteilhaft. Je mehr ich darüber nachdenke, desto mehr Spielraum gäbe es. Ich habe in der Vergangenheit darüber nachgedacht, konnte aber nie die richtige Person finden. Ich gebe Ihnen ein Beispiel. Es mag Sie überraschen zu wissen, dass wir eine ganze Reihe von weiblichen Kunden haben. Manche kommen aus eigenem Antrieb hierher. Sie können lesbisch sein, sie können selbst dominant oder unterwürfig sein und wollen einfach nur einen Partner, mit dem sie Spiele spielen können. In den meisten Fällen kann mein Team jede dieser Anforderungen erfüllen. Es gibt auch Frauen, die als Teil ihrer Bestrafung hier zurückgelassen werden – diese Frauen sind Sklavinnen und werden häufig bestraft, während ihre Herren oben befriedigt werden.“

„Du schlägst mich doch sicher nicht als eine Art Gigolo oder Hengst vor?“

„Nicht ganz. Aber wie ihr wisst, machen wir viele Rollenspiele. Ein Mann in der Besetzung würde in einigen Fällen viel mehr Glaubwürdigkeit verleihen. Kannst du eine Rolle spielen?“

„Ich habe absolut keine Ahnung.“

„Ich bin mir sicher, dass du das könntest. Du würdest auch in Leder gut aussehen.“ Monica lächelte. „Du würdest selbst ein guter Meister sein, wenn wir dich richtig ausbilden.“

»Was würde was in bezug auf meinen Vertrag tun?«

„Im Moment gibt es nichts Konkretes. Ich möchte nur, dass du darüber nachdenkst und vielleicht über das Wochenende nach unten schlenderst und schaust, was los ist. Der Bedarf an Ihren Diensten, die Zimmer im Erdgeschoss auszustatten, bleibt bestehen und ist vielleicht dringender denn je. Aber es kann durchaus sein, dass es dabei eine Nebenrolle gibt und danach eine längerfristige Position, je nachdem, wie erfolgreich alles ist. Sag einfach, dass du es in Betracht ziehst. Ja?« Monica lächelte wieder – ihr umwerfendstes Lächeln, das mich total verzauberte.

„Nur, wenn du mir eines antwortest – wahrheitsgemäß.“

„In Ordnung.“

Als ich an diesen Stuhl gefesselt war – als Mary mir diese schrecklichen Dinge antat. Ja, ich gebe es zu, ich war erregt…“

„Hart dran.“

„Ich weiß. Warst du das, der… Hast du mich gehänselt?«

»War es gut?«

„Du bist wirklich eine Schlampe, weißt du das? Du hast mich fast in den Wahnsinn getrieben. „

»Sie werden also mein Angebot in Betracht ziehen?«

„Nur, wenn du zu Ende bringst, was du begonnen hast.“

»Vielleicht.« Da war wieder dieses langsame, boshafte Lächeln. „Aber nur zu meinen Bedingungen.“

»Welche sind?«

„Du wirst es herausfinden, wenn die Zeit reif ist. Und jetzt ist die Zeit reif, die arme Emma zu retten.“ Ich nahm an, dass dies die beste Antwort war, die ich zu diesem Zeitpunkt des Tages bekommen würde.

Emma war so aufgeregt, wie sie nur sein konnte, wenn man bedenkt, in welchem Zustand wir sie zurückgelassen hatten.

„Mmmph! Mmmrrf! Uhhf! NNmph!“ Emma war am lautesten, als sie uns kommen hörte. Ihre gefesselten Hände zerrten an ihrem Schrittseil, aber irgendwie dachte ich nicht, dass es wegen des erotischen Effekts war. Sie stand auf den Zehenspitzen, ihr Haar war durchnässt vom Wasser, das ihr in den Nacken gelaufen war und ihr T-Shirt durchtränkt hatte. Ihre Brustwarzen standen wie harte kleine Punkte hervor, was sicher nur zum Teil an der Feuchtigkeit lag.

Monica ließ den Eimer am Seil herunter, während ich ihn von Emmas Kopf wegzog. Der Eimer war noch etwa halb voll. Es war eine Stunde her, seit wir sie verlassen hatten. Monica löste Emmas Hände, während ich die Kopfplatten um ein paar Zentimeter abwickelte. Emma war sichtlich erleichtert, aber sie schwieg immer noch hinter dem Knebel. Ich schraubte die Muttern ab, um die vordere Stange an Ort und Stelle zu halten. Er löste sich mit einem leisen Plopp und dem rauen Geräusch von Emmas, die keuchte und keuchte. Sie zog sich das Klebeband von den Augen und starrte uns an.

„Gott, das war schrecklich! Es war… oh… schrecklich! Bitte tu mir das nicht noch einmal an, Monica! Ich weiß, dass ich nicht viel mehr ertragen konnte. Ich bin so froh, dass du zurückgekommen bist…“ Emma fing an zu weinen. Ich löste die Schmetterlingsmuttern, die die Seiten der Kopfstütze an Ort und Stelle hielten, bis sie nur noch die Kopfplatte selbst festhielt. Diese wurde aufgeschlossen und Emma und Monica umarmten sich, während ich daneben stand und mich unbehaglich fühlte. Offensichtlich war Steve an der Reihe, aufzuräumen, während Monica Emma wieder nach oben führte.

Den Rest des Freitags verbrachte ich damit, einige Bestellungen bei Hardware und anderen Unternehmen zu erhalten. Es gab viel zu planen, um alles so schnell wie möglich fertigzustellen.

Früh am Abend ging ich in mein Zimmer. Die Mädchen erwarteten offensichtlich ihre Gäste, und ich hatte mich bewusst dafür entschieden, in der Zeit, in der ich dort war, abends aus dem Haus zu bleiben. Gegen halb sieben klingelte jedoch das Telefon. Es war Monica, die aus ihrem Büro anrief.

„Steve, es gibt etwas, das ich dir zeigen möchte. Können Sie bitte in mein Büro kommen?“

Sie wartete auf mich, als ich ankam.

„Ich komme gleich wieder. Fernsehen, während ich unterwegs bin? Möglicherweise müssen Sie die Kanäle ändern, um sie an die Aktion anzupassen.“

Verwirrt von dem, was vor sich ging, setzte ich mich in den großen Ledersessel hinter dem verzierten alten Schreibtisch. Monica konnte manchmal eine seltsame Mischung sein, aber sie schaffte es, den Stil und Geschmack einer vergangenen Zeit mit moderner Technologie zu verbinden. Der Fernseher lief in dem diskreten Schrank neben der Tür und zeigte den Empfangsbereich direkt vor der Haustür. Wenige Augenblicke später klingelte es an der Tür, und ich sah, wie Monica ins Bild trat, um zu antworten. Ich hatte ihr Outfit kaum bemerkt – eindeutig neunzehnvierziger, mit High Heels mit abgeschnittenen Zehen und einem langen geblümten Kleid, das um ihre Waden wirbelte. Sie hatte sogar ihr Haar anders gefriert, jetzt hatte sie es hinter die Ohren zurückgebunden und war im Nacken zu einer Rolle gebunden.

Sie öffnete die Tür, um eine andere Frau zu begrüßen, die offensichtlich aus der gleichen Zeitschleife stammte, aber einen maßgeschneiderten schwarzen Anzug über einer weißen Seidenbluse trug. Sie war groß und sah athletisch aus, mit langen blonden Haaren, die zu zwei Zöpfen geflochten waren, die sich um ihren Scheitel wickelten. Ich drehte den Ton auf.

»Bonjour, Mademoiselle«, ertönte Monikas Stimme.

„Bonjour Michelle. Ist mein Tisch fertig?“

»Gewißheit, Mademoiselle. Un moment, s’il vous zopf. Bitte warten Sie hier.“

Es hat mich verblüfft. Monica verschwand aus dem Kamerabild. Der Besucher ging hinüber, um eine Landschaft zu studieren, die neben der Eingangstür hing.

»Fräulein Isobel Leroux?«

»Oui?« Die Frau wirbelte herum, als sie die raue Stimme hinter sich hörte. Sie hatte kaum eine Chance, weiter zu reagieren, als Monica und Mary auf ihr waren und sie gegen die Wand drückten. Mary trug ihre gefürchtete SS-Uniform.

„Isobel Leroux, Sie sind wegen Verbrechen gegen das Dritte Reich verhaftet, einschließlich Sabotage und Zugehörigkeit zur Résistance.“ Während sie diese Worte zischte, verschränkten Mary und Monica die Arme ihres Opfers hinter sich und Mary legte die Handschellen an den Handgelenken der Frau an.

„Das ist eine Lüge! Wer hat dir das gesagt?« Sie drehte sich um, ihre Augen funkelten. »Ist das dein Werk, Michelle?«, fragte sie und funkelte Monica an. Monica zuckte mit den Schultern. „Du Hure! Du schläfst mit jedem Boche-Offizier, der in dein Restaurant kommt, für ein paar mickrige Franken mehr auf der Rechnung!« Sie brach in eine Flut von Beschimpfungen aus, die meine Haut zum Kribbeln brachten, die aber abrupt erstickt wurde, als Mary einen dicken Knebel zwischen ihre Zähne zwängte und ihn fest hinter Isobels Hals schnallte. Das Fluchen verstummte zu gedämpftem Pfeifen, aber ihre Augen schleuderten weiter Dolche.

»Ich darf nicht andere Kunden verärgern«, tadelte Mary. „Und jetzt machen wir eine kleine Reise, das Ziel von dem, was du wahrscheinlich erraten kannst, aber nicht sehen darfst.“ Mary zog eine Augenbinde hervor, die den Komfortmasken, die man in Flugzeugen bekommt, nicht unähnlich sah, nur dass diese aus schwarzem Leder war und wieder fest hinter dem Kopf des Opfers festgeschnallt war. Isobel war plötzlich niedergeschlagen. Es ist erstaunlich, was der Verlust des Augenlichts mit dem Gleichgewicht und dem Sicherheitsgefühl macht, wofür ich mich persönlich verbürgen könnte.

„Danke, Michelle. Zis Person wird dich nicht mehr belästigen.“ Mit Hilfe von Monica manövrierte Mary ihren Gefangenen aus der Haustür. Ich wechselte mit der Fernbedienung die Kanäle und sah, wie Monica aus dem Bild verschwand, während Mary Isobel langsam die Treppe hinunterhalf. Man hörte das Geräusch eines startenden Motors, und ein dunkler Ford Transit-Van kam rückwärts in Sichtweite. Es handelte sich um eine späte Modellversion – die mit dem kurzen Radstand, aber der hohen hinteren Kabine, die hoch genug aussieht, um im Inneren aufrecht zu stehen. Er hielt am Fuße der Treppe, wo die beiden Frauen warteten. Als Monica ausstieg, öffnete Mary die hinteren Türen und stieß Isobel von hinten. Isobel stolperte ein paar Schritte und wurde dann von Mary aufgefangen, als sie den Van erreichte. Mary drehte sie um und stieß sie noch einmal, so dass sie sich unwillkürlich auf den Rand des hinteren Bodens setzte. Sekunden später hatte Mary einen Riemen um Isobels Knöchel geschnallt und schob sie in den Van. Im Innenlicht konnte ich sehen, wie Mary ein Seil um den Knöchelriemen schlingte und die Füße der Frau hinter sich herzog, bevor sie das Seil an den Handschellen festband. Isobel befand sich in einem Hogtie, der ziemlich unangenehm sein würde, egal wie lange Mary sie so behalten würde.

Der SS-Offizier in der maßgeschneiderten Jacke und dem langen Lederrock schlug die Türen des Wagens zu und setzte sich auf den Fahrersitz. Als der Van in der Einfahrt verschwand, winkte Monica den verschwindenden Rücklichtern zu, bevor sie sich umdrehte und in die Kamera lächelte.

»Es werden etwa fünfzehn Minuten dauern«, sagte Monica, als sie wieder auftauchte. „Mary nimmt Isobel mit auf eine Fahrt, die sie hoffentlich verwirrt, wenn nicht sogar völlig täuschen wird. So oder so wird es die Illusion verstärken. Sie kehrt auf dem Rückweg zurück – der unbefestigten Straße, von der die Kunden nichts wissen. Isobel wird so lange mit verbundenen Augen bleiben, wie Mary es für richtig hält, und es gibt keinen Grund für sie, zu wissen, dass sie an den Ort zurückgekehrt ist, von dem sie ausgegangen ist, da sie durch die Hintertür eintreten wird.“

„Wofür zahlt sie?“ Fragte ich.

»Isobel ist eine Romantikerin«, erklärte Monica mit einem Anflug von Lächeln. „Sie liebt Filme wie Casablanca und die Klassiker aus der Kriegszeit. Sie sehnt sich nach Romantik und Gefahr, und ich denke, sie sucht sie so gut sie kann in der heutigen Gesellschaft, es sei denn, sie tritt der Armee bei oder arbeitet als Nachrichtenreporterin in einem Kriegsgebiet. Also reist sie zurück nach Paris in den Zweiten Weltkrieg. Ihr Name ist Isobel Leroux und sie ist eine Society-Lady, von der wir wissen, dass sie für die Résistance arbeitet. Sie wird drei Nächte und zwei Tage lang verhört. Sie wird gefesselt oder angekettet, höchstwahrscheinlich geknebelt und/oder mit verbundenen Augen gehalten, wird unter Schlafentzug leiden und verschiedenen Folterungen und Demütigungen ausgesetzt sein. Wahrscheinlich wird sie am Ende aus Mangel an Beweisen freigelassen. Das kann sein, bevor oder nachdem wir sie in den Busch gebracht haben, um sie hinzurichten.«

Ich war ziemlich verblüfft über die beiläufige Art und Weise, wie Monica über all das sprach. „Wie viel hat sie in all dem konkret unterwiesen?“

„Nichts, direkt. Sie füllte einen unserer Standardfragebögen aus und gab an, was ihre Vorlieben waren, welche Art von Rollenspielen sie bevorzugte, welche Art von Bondage sie mochte, was ihre Fantasien waren und sogar was ihre größten Ängste waren.“

»Die Leute erzählen dir das alles?«

„Oh ja. Zuerst bringen wir sie dazu, alles aufzuschreiben, dann lassen wir sie ein Formular unterschreiben, in dem sie erklären, dass sie bei guter Gesundheit sind, sich voll und ganz bewusst sind, was unsere Dienstleistungen mit sich bringen, und dass sie uns im Falle eines Unfalls von jeglicher Verantwortung freisprechen. Wir hatten natürlich einige Anwälte im Kleingedruckten. Alle Sorgfalt, keine Verantwortung, beste Bemühungen, Kundenrisiko, solche Dinge. Die Präferenzliste ist natürlich wichtig, denn sie gibt uns den Spielraum, die Dienstleistung für den Kunden zu planen. Das funktioniert gut.“

„Sie zahlt also für zwei Tage und drei Nächte in der Hölle.“

„Genau. Isobel ist eigentlich eine sehr kultivierte und einfallsreiche Dame. Sie hat einen sehr gut bezahlten Job, keinen Ehepartner und hat am Montag frei, um sich zu erholen. Sie wird es brauchen. Sie wird desorientiert, müde, wund, ausgelaugt, hungrig und etwas ärmer sein. Sie wird auch eine Reihe von sexuellen Qualen gehabt haben, die sie in den Wahnsinn treiben werden, aber letztendlich zufrieden stellen. Hoffentlich wird sie das ganze Wochenende zufrieden stellen.“

„Und was passiert sonst noch?“

„Na ja, am Wochenende haben wir natürlich immer viel zu tun. Sie sind noch nicht lange genug bei uns, um die Muster zu erkennen, und was das betrifft, sind wir noch nicht nach unten gerannt, um zu sehen, wie es wirklich in Parallelität mit unseren Diensten im Obergeschoss funktioniert. Aber glauben Sie mir, Wochenenden sind Dynamit. Isobel ist das ganze Wochenende hier. Das bedeutet rund um die Uhr Schichten der Aufsicht und Dominanz. Ich werde mit Trish die Tagesschichten nach unten übernehmen, während Mary die Nachtschichten übernehmen wird – sie hat heute Nachmittag gut geschlafen. Die anderen drei arbeiten heute Nacht alle oben.“

„Hast du heute Abend noch andere Kunden im Erdgeschoss?“

„Eine Frau bringt ihren Mann in etwa einer Stunde hierher. Er wird auch am Wochenende bleiben. Er wird ein bisschen einfacher sein als Isobel. Nicht so sehr aufwendiges Rollenspiel. Dennis kommt fertig verpackt an – als Geschenk in Gummi verpackt. Er wird die meiste Zeit der ersten Nacht an die Wand gekettet sein, mit eingeschalteter Heizung und regelmäßigen Schlägen, um ihn wach zu halten. Ich nehme an, Dennis ist noch nicht fertig damit, seine Frau bei gelegentlichen Gelegenheiten zu schlagen, und sie ist nicht darüber hinaus, sein Bier mit einem kleinen Gebräu zu würzen, das ich ihr gegeben habe. Wenn wir Platz haben, wird seine Frau hier bleiben und sich an den Schlägen beteiligen. Dennis wird mit Brot und Wasser gefüttert, das er nur schwer mit gefesselten Händen vom Boden essen kann. Dennis wird einer unserer Stammgäste werden. Er ist von der Sorte, die auf all den schönen Geräten getestet wird, die du für uns bauen wirst, Steve.“

„Klingt nach einem ausgewachsenen Wochenende.“

„Das ist es. Es kommt auch ein Meister, der seinen eigenen Sklaven zur Behandlung nach unten bringt, während er oben befriedigt wird. Ach ja – da ist der Alarm für die Heckklappe. Maria muss zurückkommen.“ Ich folgte Monicas Blick und sah ein rotes Licht auf einer Tafel neben dem Fernseher blinken. Monica wechselte den Kanal und ein neues Bild zeigte den Transit-Van, der auf einer schmalen, schlammigen Piste in dem mit Bäumen bewachsenen Tal hinter dem Grundstück saß. Auf Knopfdruck schwang das uralt aussehende Tor von selbst auf, und der Wagen fuhr auf uns zu und verschwand dann aus dem Bild. »Ich muß gehen und Mary helfen, das erste Opfer aufzurichten.«

Als sie zur Tür ging, konnte ich nicht anders. „Übrigens, Mon…“

»Ja?« Sie drehte sich halb in der Tür um.

„Du siehst sensationell aus.“

Sie errötete vor aufrichtigem Vergnügen. „Danke, Steve. Und eine Frage an dich: Kannst du einen deutschen Akzent?“

Sie ließ die Frage in der Luft hängen und schloss die Tür, bevor ich antworten konnte. Sie gab mir auf jeden Fall viel zu denken.

Ich blätterte durch die Kanäle und wollte herausfinden, was mit Isobel los war. Ich entschied mich für die Poststelle, und tatsächlich, ein oder zwei Minuten später erschienen Monica und Mary auf dem Bild, die eine immer noch mit verbundenen Augen und geknebelte Isobel führten. Sie zögerte und wurde noch unkooperativer, als die Mädchen sie zwischen die Pfosten stellten und an jedem Handgelenk eine Ledermanschette befestigten. Die Handschellen waren ohne Zweifel verschlossen, und an jeder war ein Strick befestigt. Isobel begann sich zu wehren, als die Handschellen abgenommen wurden, und versuchte kurz, sich an ihrem Knebel festzukrallen, bevor Mary und Monica gleichzeitig an ihren Seilen zogen und Isobels Arme in Sternstellung in die Luft schossen. Sie war fast vom Boden abgehoben und fing an, mit den Füßen um sich zu schlagen. Die Dinge begannen interessant zu werden, als es an der Tür klingelte. Ich hatte keine Ahnung, wer da war, und auch nicht, wer das Treffen und die Begrüßung erledigen sollte. Monica lebte immer noch ihr Leben in den Vierzigern, also beschloss ich, das Offensichtliche zu tun und die Tür zu öffnen.

Ich vermute, ich war gewarnt worden, aber ich war noch nicht ganz auf das Pärchen vorbereitet, das draußen wartete. Sie war eine hübsche Frau von vielleicht fünfunddreißig Jahren, gekleidet in einen lässigen blauen Jeansrock, der über dem Knie reichte, dazu eine schwarze Lederjacke und wohlgeformte schwarze Stiefel. Sie hatte lange braune Haare, die normalerweise vielleicht „zu jung“ für ihr Alter gewesen wären, aber sie kam definitiv damit durch. Neben ihr stand ein großer Mann – zumindest nahm ich an, dass er männlich war, da sich unter der Vorderseite des schwarzen Latexanzugs keine Beulen wölbten. Er war völlig in diesen Anzug gehüllt, seine Hände vermutlich hinter dem Rücken gefesselt. Die einzige Öffnung schienen zwei Nasenlöcher in der Kapuze zu sein. Um seinen Hals trug er ein Halsband, an dem eine Leine befestigt war, die die Dame in der Hand hielt.

„Hallo. Ich bin Jane Sewell. Dieses wertlose Stück Müll ist Dennis. Er gehört zu mir. Wir haben einen Termin mit Monica Armstrong.“

„Ach so. Monica ist im Moment vorübergehend verlobt. Mein Name ist Steve, ich glaube, wir erwarten dich. Würdest du bitte hierher kommen.“ Ich führte sie in einen der beiden Warteräume, die aus einem großen Aufenthaltsbereich entstanden waren. Erst zu diesem Zeitpunkt wurde mir klar, dass der Typ Schuhe mit hohen Spike-Absätzen trug, die wahrscheinlich gut zehn Zentimeter hoch waren, und dazu eine fünf Zentimeter dicke Sohle. Kein Wunder, dass er größer aussah als Jane. „Bitte nehmen Sie Platz, und ich werde Monica mitteilen, dass Sie hier sind.“ Jane setzte sich anmutig auf die Korbstange und zerrte an der Leine. Aus der Motorhaube ertönte ein „mmph“-Geräusch. Ich vermute, Dennis hatte den Mund voll Gummi oder so ähnlich. Er sank auf die Knie, dicht neben seiner Frau, und ich sah, daß seine Hände hinter ihm gefesselt waren.

Ich ging die Treppe hinunter und in den Beobachtungsraum. Hier sah ich, wie Mary und Monica an Isobel arbeiteten. Sie hatte sich jetzt etwas besser unter Kontrolle und stand ausgestreckt zwischen den beiden Pfosten, immer noch mit verbundenen Augen und geknebelt. Ihr eleganter schwarzer Rock war jetzt vorne zerrissen und ihre Knöchel waren durch eine breite Spreizstange verbunden. Ihre Jacke war ausgezogen und ihre seidene Bluse war offen und offen. Sie trug keinen BH, und das war auch nicht nötig, denn sie hatte Brüste, die stolz und fest standen, oder zumindest taten sie das, während ihre Arme straff über sie gestreckt waren. An ihnen hingen nun Metallklammern, die wie kleine Scheren aussahen, und an diesen hingen kleine Bleigewichte an Ketten. Während ich zusah, fügte Mary jedem ein weiteres Gewicht hinzu, und ich hörte, wie Isobel durch das schwarze Gummistück in ihrem Mund stöhnte. Es war kein sehr effektiver Knebel – nicht so effektiv wie Klebeband oder ein mundfüllender Ball, aber er war auch nicht dafür gedacht. Isobel stotterte und flehte zusammenhangslos. Monica reichte Mary eine sehr peitschende Reitgerte, die Isobel prompt auf das Gesäß schlug. Sie keuchte und jaulte. Mary schlenderte um den Gefangenen herum und lächelte ein Lächeln, das ihr Opfer nicht sehen konnte. Mary streichelte Isobels Brüste mit der kleinen Klappe am Ende der Gerte, spielte mit den Klammern und stocherte daran. Es folgte ein weiteres Stöhnen von Isobel, bevor Mary ihren Rock weiter aufriss, fast bis zur Taille. Ich erhaschte einen Blick auf schwarze Unterwäsche, als sich die Spitze der Gerte ihren Weg in die verletzliche Stelle zwischen ihren Beinen bahnte. Isobel schüttelte wortlos den Kopf. Ich beobachtete Monica, wie sie mit verschränkten Armen und einem selbstgefälligen Lächeln im Gesicht von einer Seite zusah. Ich war mir sicher, dass es mehr war als nur der Anblick eines weiteren zufriedenen Kunden.

„Nun, wer sind die Mitglieder Ihrer Widerstandsgruppe?“ flüsterte Mary Isobel leise ins Ohr. Wieder ein Kopfschütteln. „Dir ist klar, dass es sehr langwierig und schmerzhaft sein kann? Ja, natürlich tust du das. Willst du es uns doch sicher sagen? Nein?« Marias Stimme war seidig und honigzüngig. Ich sah, wie ihre Hand unter den Rock griff und dort verweilte. »Du bist eine Schlampe, Isobel Leroux«, sagte Mary ganz leise mit einem Anflug von Bedrohung. „Du bist so tierärztlich wie eine läufige Katze. Du bist auch so schuldig wie die Sünde. Und du weißt, was zat bedeutet…“ Isobel sah aus, als würde sie zittern, als sich die Hand wieder unter ihren Rock schlängelte. Ihr Körper bewegte sich nur minimal vorwärts – so weit sie konnte, bevor die gespannten Seile an ihren Handgelenken sie nach hinten zogen. Ich glaubte, hinter dem Knebel ein frustriertes Wimmern zu hören. Ohne Vorwarnung schnippte Mary mit der Gerte an Isobels linker Brust und fing sie mit dem Riemen am Ende über der Klemme auf. Isobel zuckte zusammen und quietschte.

Ich war so vertieft in das Nebenspiel, dass ich fast vergaß, wofür ich da war.

„Entschuldigen Sie, Oberleutnant“, ich war mir nicht ganz sicher, welchen Rang Mary hatte. Ich machte mir eine mentale Notiz, um das herauszufinden. Ich wollte nicht in die gleiche Lage wie Isobel geraten, indem ich einen vorgesetzten Offizier beleidigte. „Entschuldigen Sie, dass ich das Verhör unterbrochen habe, aber zere iss a eine Frau mit einem Gefangenen in zer Zimmer im Obergeschoss. Ich möchte Ihren Assistenten bitten, mir zu helfen, bitte.«

»Danke, Schoenkorporal.« Mary ließ sich von meinem Eindringen nicht beeindrucken. Korporal… Das war eine Freiheit. Mary deutete auf Monica. „Du kannst hingehen, um dich um die Zeesen zu kümmern. Ich werde hier weitermachen.“ Ich wette, du wirst es tun, dachte ich.

„Sich amüsieren?“ fragte ich Monica, als sie sich zu mir in den Korridor gesellte.

„Ja, in der Tat. Ich wette, du warst es auch“, grinste sie. „Das war auch kein schlechter Akzent. Ich denke, wir können mehr Arbeit für Sie finden.“

»Danke«, sagte ich und täuschte einen völligen Mangel an Begeisterung vor.

„Wie geht es Dennis und Jane?“

„Er wirkte eher ruhig und zurückhaltend, dachte ich. Sie ist ziemlich lecker.“

»Und verheiratet.«

»Jawohl.«

Wir fanden Mr. und Mrs. Sewell so, wie ich sie verlassen hatte, nur daß die letztere jetzt einen eleganten Stiefel auf dem Nacken der ersteren trug, während er neben ihr kniete. Auf den Ruck der Leine folgte er seiner Herrin blindlings, als wir das Paar zur versteckten Tür führten und dann dem Gefangenen die Treppe hinunterhalfen. Das war in der Tat keine leichte Übung, wenn man bedenkt, welche Absätze das Opfer in seiner dunklen Welt trug. Es war eine Situation, die totales Vertrauen erforderte, aber wenn man so „gefesselt“ war, wie er war, hatte man nicht viel Wahl, oder?

Der verzweifelte Dennis wurde in die Arrestzelle gebracht, in der ich eine Nacht verbracht hatte, und ich vermutete, dass sein Schicksal das gleiche sein würde. In kurzer Zeit war er mit dem Gesicht zur Wand gekettet, die Arme über sich ausgebreitet, die Handschellen mit Augenschrauben verbunden, die ich persönlich eingebettet und getestet hatte. Mit zusammengeschnallten Beinen an den Knöcheln und oberhalb und unterhalb der Knie ging Dennis nirgendwohin. Auf Monicas Anweisung hin holte ich eine Auswahl an Peitschen und Peitschen. Ich kehrte gerade noch rechtzeitig zurück, um Monica dabei zu sehen, wie sie Jane sagte, dass das Abendessen in einer halben Stunde im Esszimmer im Obergeschoss fertig sein würde, und ihr mitteilte, dass Dennis die ganze Zeit über die Überwachungskamera beaufsichtigt werden würde.

Wir überließen es ihnen, gerade noch zu sehen, wie Janes Augen aufleuchteten, als sie die zwei Meter lange Mini-Bullenpeitsche entdeckte. Dennis würde ein bedauernswerter Cowboy werden, dachte ich. Rache würde zweifellos süß werden.

Wir machten uns gerade noch rechtzeitig auf den Rückweg, um mit einem weiteren Klopfen an der Tür begrüßt zu werden.

„Ich wünschte, die Leute kämen zur vereinbarten Zeit“, brummte Monica.

„Ich denke, du kannst an diesem Ort nicht immer kommen, wann du willst“, schlug ich ironisch vor. Sie lachte und öffnete die Tür, während ich in ihr Arbeitszimmer zurückkehrte, um weitere Ereignisse zu beobachten.

Die Gäste waren diesmal ein hübsches Paar, er um die vierzig, in dunkler Jacke und schwarzem Poloneck, sie bedeutend jünger, in einem weißseidenen Umhang, der sie umhüllte. Sie hatte blonde Haare, die bis zu den Schultern geschnitten waren, riesige braune Augen und – wie ich sah, als sie sich voll und ganz der Kamera zuwandte – einen ebenso großen weißen Ballknebel im Mund. Der Mann zog ihren Umhang aus und reichte ihn Monica, die sich vom Bildschirm entfernte, um ihn vermutlich in den Schrank zu hängen. Ich hatte Zeit, diese atemberaubende Frau zu betrachten, die sich nun in ihrer Pracht offenbarte. Sie trug ein weißes Korsett, bei dem sie Hilfe beim Anziehen gehabt haben musste. Er erstreckte sich von knapp über ihrem Schritt bis zur Unterseite ihrer Brüste, die unter dem Einfluss des Geräts gelinde gesagt großartig waren. Am unteren Ende des Korsetts waren mehrere weiße Riemen befestigt, von denen der breiteste fest zwischen ihre Beine gezogen war und sich, wie ich vermutete, den einen oder anderen Einsatz sicherte. Die verbliebenen, dünneren Riemen hielten ihre Strümpfe aus glänzend weißem Nylon hoch, die unter dem Kronleuchter in der Halle schimmerten. Ihre Arme waren hinter ihr in einer ledernen Armscheide (natürlich weiß) befestigt, die fest an ihren Oberarmen geschnürt war, ihre Ellbogen eng zusammenzog und dann mit Riemen an Ort und Stelle gehalten wurde, die sich um ihre Schultern und unter ihren Achseln schlangen.

Monica und der Mann unterhielten sich eine Minute lang, dann führte Monica die beiden durch die versteckte Tür und die Treppe hinunter in den Keller. Die Frau, von der ich später erfuhr, dass sie Christina hieß, wurde in die zweite Arrestzelle gebracht. Monica verschwand für einen Moment, bevor sie mit einem Knöchelspreizer aus dem Lagerraum zurückkehrte. Sie und der Mann – offensichtlich Christinas Herr – befestigten die Aluminiumstange mit ihren Ledermanschetten an den Knöcheln des Sklaven. Christina trug kniehohe weiße Lederstiefel, deren Absätze ich auf zehn Zentimeter schätzte. Sie waren nicht die höchsten, die ich je gesehen hatte, aber ich denke, es ist alles eine Frage der Zeit, wie lange man sie tragen muss. Ich hatte das Gefühl, dass Christina ihre für eine ganze Weile testen würde. Sie sah verwirrt aus und verdrehte die Augen zu ihrem Herrn, als er den Spreizer einstellte. Ich konnte Bruchstücke des Gesprächs aufschnappen.

„… Sie ist daran gewöhnt… hatte Schlimmeres als das… „

Dann kam das Seil durch die Umlenkrolle, um am Ring am Ende der Armscheide befestigt zu werden. Ich hörte ein Wimmern von Christina – ein flehendes „mmmph“, als ihre Arme hinter ihr nach oben gingen und ihr Körper zu einem Strappado gebeugt war. Die mmmph verwandelte sich in ein dringlicheres „hmm-hmming“, als der Mann zwei beschwerte Nippelklemmen an ihren schönen Brüsten befestigte, wo sie über das Korsett hinausragten. Christinas Stimmlage stieg um eine Oktave an, und es konnte kein Zweifel an dem Flehen in ihrer Stimme bestehen, besonders als ihr Meister eine vielschwänzige Peitsche in die Hand nahm und ihr mehrere harte Schläge auf den Hintern verpasste. Sie quietschte und flehte hinter dem großen Gummiball, der ihren Mund füllte, konnte aber nicht viel mehr tun, als ihre blonden Locken zu schütteln und ein wenig mit ihrem Körper zu wackeln. Offensichtlich deuteten die Gewichte, die an ihren Brustwarzen hingen, darauf hin, dass dies keine besonders gute Idee war, und diese Aktivität hörte abrupt auf. Bevor er ging, fummelte der Mann kurz im Bereich des Schritts seines Sklaven herum. Christinas Winseln verwandelte sich in ein eindringlicheres Stöhnen und wieder in eine höhere Tonlage.

„Ich habe nur die Spielzeuge auf Hochtouren gebracht“, sagte er Monica mit einem Lächeln. „Es wird sie für ein paar Stunden glücklich machen. Bis morgen, Tina.“

Christinas Stöhnen wurde ausgesprochen verzweifelt, als sie hinter dem Gummiball hervorkam, bevor die Tür zufiel.

„Danke, dass du mir geholfen hast“, sagte Monica und steckte ihren Kopf durch die Tür. „Warren und ich werden mit Jane zu Abend essen. Leila wird in Kürze die Nachtwache übernehmen. Wir sehen uns morgen.“

Und tatsächlich, Leila kam zehn Minuten später.

„Sieht so aus, als hätte ich heute Abend den Kürzeren gezogen“, lächelte sie. „Ich muss die ganze Nacht wach bleiben und fernsehen, während andere essen und essen.“

„Und wer kocht?“ Fragte ich.

„Niemand. Monica hat bei Luigi bestellt. Eilzustellung. Irgendwas mit einer ‚alten Flamme‘.“ Luigi’s war das beste Restaurant auf dieser Seite des Flusses.

»Sachleistungen?«

„So etwas in der Art. Aber sie besorgt zusätzliche Teller für dich und mich.“

„Und was machen die anderen heute Abend?“

„Nun, Emma ist mit einem gutaussehenden Mann in Zimmer 3, Jillian hat eine Verabredung für neun Uhr, und Trish unterhält einen der örtlichen Stadträte.“

»Und Herrin Mary von der Gestapo prügelt der armen Isobel in der Poststelle den Mist aus dem Leibe.«

„Jawohl mein korporal!“ Leila grinste.

Ich sage das für Luigi, auch seine Imbissbuden reisen gut. Leila und ich haben gut gegessen, auch wenn wir Isobel, Dennis und Christina dabei zusahen, wie sie ihre verschiedenen Versionen von Schmerz, Leid und Höhepunkt durchlebten. Es war ein angenehmer Abend in Monicas Büro, auch wenn Leila nicht zu mir in die Flasche Rotwein gehen konnte, da sie Dienst hatte. Es war fast Mitternacht, als ich zu Bett ging. Monicas Gruppe hatte ihr Mahl beendet und sich für kurze Zeit wieder in den Kerker gewagt. Leila machte eine kurze Runde durch die Fernsehkanäle, bevor ich ging. Dennis war immer noch an die Wand gekettet, diesmal mit dem Rücken zur Wand, während Jane sehr unangenehme Dinge mit seinem Schwanz machte. Christina befand sich in einer etwas weniger unbequemen Position, die Beine noch gespreizt, aber nun auf dem Rücken auf dem Futon liegend. Der Ballknebel war entfernt worden, und ihr Mund war nun mit silbernem Klebeband zugeklebt, ebenso wie ihre Augen. Die Tür schloss sich gerade, als wir uns einstimmten. Christinas Schrittgurt war noch an Ort und Stelle – ich hatte den Verdacht, dass die Einlage für die Nacht da war. Isobel befand sich nun im Stuhlraum, fest an den Stuhl geschnallt, ebenfalls mit verbundenen Augen und mit Klebeband geknebelt. Zwei hölzerne Wäscheklammern ragten munter aus ihren Brustwarzen heraus. Ich hatte das Gefühl, dass ich wusste, worauf sie saß.

Ich zog mich in mein Zimmer zurück und tröstete mich mit der Tatsache, dass ich wenigstens ein warmes, gemütliches Bett haben würde, in dem ich eine Nacht verbringen konnte, bevor ich aufwachte, um den Samstagmorgen zu begrüßen.

(Visited 226 times, 1 visits today)

Schreibe einen Kommentar